1。永井荷風に描かれた女性は日本人にどんな印象を与えますか。
普通の女性とどのように違いますか。
2。日本人は遊女についてどんな意見を持っていますか。歴史的に遊女についての考え方はどのように変わりましたか。
3。芸者は女性の社会地位に影響を与えましたか。芸者は社会でどんな役割を果たしましたか。
平成21年11月30日月曜日
平成21年11月20日金曜日
研究目的
本研究、永井荷風の生涯と小説に関して、荷風の小説執筆と考え方を明らかにする。特に荷風の女性観と艶聞について考察するためのものである。
論文のテーマは、永井荷風の作品に描写されている女たちの文化評論である。
このテーマに関しては、いくつか先行研究がある。たとえば、永井荷風の小説の中における懐かしい東京のイメージとかナレーションの研究がある。ただし、ポーランド語で書かれた研究も資料もあまりないというのが現状である。しかし、私は様々な著書に当たり荷風の芸者と遊女に一番興味を持った。そこで、本研究では、荷風が実際に会った女性と小説に描写された女性の特徴を考察したい。花柳界を理解するためにはこうしたジェンダーの知識が不可欠あるからである。
本研究の目的は、以下の通りである。
論文のテーマは、永井荷風の作品に描写されている女たちの文化評論である。
このテーマに関しては、いくつか先行研究がある。たとえば、永井荷風の小説の中における懐かしい東京のイメージとかナレーションの研究がある。ただし、ポーランド語で書かれた研究も資料もあまりないというのが現状である。しかし、私は様々な著書に当たり荷風の芸者と遊女に一番興味を持った。そこで、本研究では、荷風が実際に会った女性と小説に描写された女性の特徴を考察したい。花柳界を理解するためにはこうしたジェンダーの知識が不可欠あるからである。
本研究の目的は、以下の通りである。
- 永井荷風の生き方を考察しつつ、荷風が求めた快楽主義を明らかにする。
- 花柳界で生活した女性の考え方を調査し、その時代の普通の女性と比較してどのような特徴があったか考察する。
単語リスト
日本語 | 読み方 | 英語 | ポーランド語 |
快楽主義 | かいらくしゅぎ | hedonism | hedonizm |
歓喜 | かんき | delight, great joy | przyjemność |
遊里 | ゆうり | red light district | dzielnica rozkoszy |
夜店 | よみせ | night shop | lokal nocny |
遊女 | ゆうじょ | prostitute | prostytutka |
情婦 | じょうふ | mistress, prostitute | kochanka, prostytutka |
娼婦 | しょうふ | prostitute, harlot | prostytutka |
私娼 | ししょう | streetwalker | prostytutka bez licencji |
発情 | はつじょう | sexual excitement | ekscytacja, podniecenie |
欲情 | よくじょう | passion, sexual desire | pasja, pożądanie |
情緒 | じょうしょ | emotion, feeling | uczucia, emocje |
感慨 | かんがい | strong feelings | silne uczucia |
目付き | めつき | look, expression of the eyes | spojrzenie |
慕う | したう | to yearn for, adore | tęsknić, ubóstwiać |
未練 | みれん | lingering affection, attachment | przywiązanie |
際どい | きわどい | risky, hazardous | ryzykowny |
狼狽える | うろたえる | be flustered, lose one’s presence of mind | być pobudzonym, stracić rozum |
賞賛 | しょうさん | praise, admiration | podziw |
慰安 | いあん | solace, relaxation | odprężenie, ulga |
時めかす | ときめかす | to beat fast | szybko bić (o sercu) |
初・生・初心 | うぶ | inexperienced, green | niedoświadczony |
滑稽 | こっけい | funny, humourous | zabawny |
拒絶 | きょぜつ | refusal | odmowa |
挫折 | ざせつ | setback, frustration | niepowodzenie |
不如意 | ふにょい | contrary to one’s wishes | nie tak, jak ktoś sobie życzy |
風俗 | ふうぞく | sex service | przemysł erotyczny |
俳諧 | はいかい | humourous renga poetry | śmieszna, niekiedy wulgarne renga |
寄席 | よせ | music hall | musical, wodewil |
淫行 | いんこう | lascivious act | akt lubieżny |
閑職 | かんしょく | do-nothing job | lekka praca |
戯れる | たわむれる | to be amused, to flirt with | flirtować, być zadowolonym |
雑魚寝 | ざこね | sleeping together in a huddle | spać przytulonym do siebie |
接吻 | せっぷん | kiss | pocałunek |
誘惑 | ゆうわく | temptation | pokusa |
艶聞 | えんぶん | one’s love story, romance | romans, historia miłosna |
三角関係 | さんかくかんけい | love triangle | trójkąt miłosny |
岡惚れ | おかぼれ | illicit love, secret affections | nielegalny związek, ukryte uczucia |
登録:
投稿 (Atom)